put printer to landscape / Drucker auf Querformat stellen
download Guide_GB_DE_DE_kurz.rtf
 
English Original
UN
German Translation
Väteraufbruch für Kinder e.V.
German Translation 
National Coalition
16 NGO reports prepared by coalitions rather than individual NGOs are much more difficult to disregard or discredit and therefore tend to lend greater legitimacy to information submitted on breaches of rights. NGO-Berichte, die von Zusammenschlüssen erarbeitet wurden anstatt von einzelnen NGOs, können viel weniger leicht mißachtet oder in Mißkredit gebracht werden und bieten deshalb eher größere Glaubwürdigkeit bei Informationen, die über Rechtsbrüche mitgeteilt werden.  NGO-Berichte, die von einem Zusammenschluß (National Coalition  = NC) erstellt werden, sind im Vergleich zu Berichten von einzelnen NGOs weit weniger gefährdet, nicht beachtet oder diskreditiert zu werden und verleihen den eventuell darin enthaltenen Informationen über Rechtsverstöße mehr Glaubwürdigkeit. 
17 to "make their reports widely available to the public in their own countries". „ihre Berichte einer breiten Öffentlichkeit in ihren eigenen Ländern zugänglich zu machen“.   „ihre Berichte der Öffentlichkeit in ihren eigenen Ländern zugänglich zu machen“. 
Recommendations

22 NGOs should make concrete recommendations as to what can be done to improve the situation of children in their country. It would be helpful to indicate where there is a need to modify current legislation in order to bring it into line with the Convention. 

Empfehlungen

NGOs sollen konkrete Empfehlungen darüber abgeben, was zur Verbesserung der Situation von Kindern in ihrem Land getan werden kann. Es wäre hilfreich aufzuzeigen, wo es einer Modifizierung der aktuellen Gesetzgebung bedarf, um diese mit dem Übereinkommen abzustimmen. 

Verbesserungsvorschläge

Die NGOs sollten konkrete Vorschläge machen, was getan werden kann, um die Situation der Kinder in ihren Land zu verbessern. Es wäre nützlich, aufzuzeigen, wo die aktuelle Gesetzgebung modifiziert werden müßte, um sie mit Konvention in Einklang zu bringen.

28 NGOs who submit written information in advance, considered relevant by the Committee, may also be invited to participate in the working group.  NGOs, die schriftliche Information im voraus einsenden, die vom Ausschuß als relevant erachtet wird, können ebenfalls eingeladen werden, in der Arbeitsgruppe mitzumachen. Auch NGOs, die im voraus schriftliche Informationen geliefert haben, können, wenn der Ausschuß sie für wichtig erachtet, zur Teilnahme an der Arbeitsgruppe zugelassen werden. 
30 Participation of NGOs or coalitions in the working group allows Committee members to ask follow-up questions and obtain an alternative view of the government report. Die Teilnahme von NGOs oder Zusammenschlüssen in der Arbeitsgruppe ermöglicht es Ausschußmitgliedern, sich ergebende Fragen zu stellen und eine alternative Sichtweise des Regierungsberichts zu erhalten. Die Teilnahme von NGOs oder National Coalitions an der Arbeitsgruppe bietet den Ausschußmitgliedern die Möglichkeit, weiterführende Fragen zu stellen und eine alternative Sichtweise des Regierungsberichtes zu erhalten.
32 This will depend largely on the adequacy or insufficiency of each report and how much information it has been possible to secure Diese wird weitgehend von der Qualität oder Unzulänglichkeit des jeweiligen Berichts abhängen und davon, wieviel Informationen gesichert werden konnten Sie richtet sich weitgehend nach dem Grad, in dem der betreffende Bericht den Ansprüchen genügt oder nicht genügt und nach der Fülle von Informationen, die ihm entnommen werden kann
35 • Give opinion on report, highlight key problems, and provide updated information - Geben Sie Ihre Meinung zum Bericht ab, stellen Sie die Schlüsselprobleme heraus und liefern Sie aktuelle Information - Zum Regierungsbericht Stellung nehmen, Hauptproblem erläutern, Informationen aktualisieren
39 Ensuring that the media has access to the State party report and, if appropriate, the NGO report as well as encouraging ongoing media coverage of the meeting with the Committee would serve as a good opportunity for public education and debate on children's issues. Sicherzustellen, daß die Medien Zugang zum Bericht des Vertragsstaates haben und, wenn geeignet, zum NGO-Bericht, sowie die Förderung fortlaufender Medienberichte über das Treffen mit dem Ausschuß würden als gute Gelegenheit für öffentliche Information und Debatte über Themen, die Kinder betreffen, dienen. Wenn man den Medien den Zugriff auf den Regierungsbericht und nötigenfallsauch auf den Bericht der NGOs ermöglicht und wenn man sie zu fortlaufender Berichterstattung über die Konferenz anhält, wäre dies eine gute Gelegenheit, um die Belange von Kindern in die öffentliche Meinungsbildung einzubringen.
46 NGOs who wish to make written sub-missions in response to a periodic report should use the concluding observations as the basis for their report in order to provide the Committee with information as to what has and has not been done to follow-up on the concerns highlighted by the Committee.  In addition, the report should provide the Committee with information on what pro-gress has been made in the areas hig-hlighted by the concluding observations and whether or not the progress has been suffi-cient.  The NGO periodic report should also provide the Committee with information on the positive and negative changes in key areas since the consideration of the initial report. NGOs, die schriftliche Eingaben in Erwiderung auf einen periodischen Bericht machen wollen, sollten die Abschließenden Beobachtungen als Grundlage für ihren Bericht verwenden, um dem Ausschuß Information darüber zu geben, was getan wurde und was nicht, um den vom Ausschuß hervorgehobenen Anliegen zu entsprechen. Weiters sollte der Bericht dem Ausschuß Information darüber geben, welcher Fortschritt auf den in den abschließenden Beobachtungen hervorgehobenen Gebieten erreicht wurde und ob der Fortschritt ausreichend ist. Der periodische Bericht der NGO sollte dem Ausschuß auch Information über die positiven und negativen Veränderungen in Schlüsselbereichen seit der Begutachtung des Erstberichts geben. NGOs, die anläßlich eines Folgeberichts schriftliche Anmerkungen machen wollen, sollten ebenso wie beim Erstbericht verfahren. Es ist wiederum empfehlenswert, daß NGOs ihre Berichte an den Richtlinien des Ausschusses orientieren.
NGO Group for the Convention on the Rights of the Child 
c/o Defence for Children International 
P.O. Box 88 
1211 Geneva 20
Switzerland 
Tel: (+41-22) 734-0558
Fax: (+41-22) 740-1145 
Email: dci-ngo.group@pingnet.ch
NGO Group for the Convention on the Rights of the Child 
c/o Defence for Children International 
P.O. Box 88 
1211 Geneva 20 
Switzerland 
Tel: (+41-22) 734-0558
Fax: (+41-22) 740-1145 
Email: dci-ngo.group@pingnet.ch

no © Vaeteraufbruch für Kinder e.V. 
Februar 1999 
Eine Kopie der Richtlinien kann bestellt werden bei: 

National Coalition 
für die Umsetzung der UN-Kinderrechtskonvention in Deutschland 

AGJ
Haager Weg 44, 53127 Bonn 
Tel.: 0228/91024-0, Fax: 0228/91024-66 

Die Übersetzung wurde finanziert aus Mitteln des Bundesministeriums für Familie, Senioren, Frauen und Jugend 

download Guide_GB_DE_DE_kurz.rtf
Langfassung: Guide_GB_DE_DE.htm

International Page
UN-Kinderrechtekonvention
www.vaeter-aktuell.de/international-page/Guide_GB_DE_DE_kurz.htm